tag:blogger.com,1999:blog-67778741347594856662024-02-20T05:18:55.567-08:00Cool Naija Newsmolepostshttp://www.blogger.com/profile/05423429185996433153noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-6777874134759485666.post-42669111693406561312013-10-29T03:28:00.002-07:002013-10-29T03:28:13.439-07:00The South Africa: from apartheid to Mandela<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="L'histoire de l'Afrique du Sud ne commence pas avec l'instauration du régime de l'apartheid, en 1948.">The history of South Africa does not start with the introduction of apartheid in 1948. </span><span title="Elle ne se termine pas avec la consécration de Nelson Mandela, en 1994.">It does not end with the consecration of Nelson Mandela in 1994. </span><span title="Cela est une évidence.">This is obvious. </span><span title="Mais il en est une autre.">But there is another. </span><span title="Si l'on interroge nos contemporains sur ce pays, ils répondent "apartheid" et "Mandela".">If we asked our contemporaries in this country , they say " apartheid " and " Mandela " . </span><span title="Comme s'il leur venait spontanément à l'esprit : l'Afrique du Sud, c'est le pays de Nelson Mandela, qui a mis fin à l'apartheid en devenant président de la République.">As if they had to mind : South Africa is the country of Nelson Mandela, who ended apartheid in becoming president . </span><span title="Simpliste, mais pas faux.">Simplistic, but not fake. </span></span><br />
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Simpliste, mais pas faux."></span></span><br />
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="Simpliste, mais pas faux.">Recommended: <a href="http://www.blogger.com/naijainfo.com.ng" target="_blank">Latest Nigerian News</a></span><span title="Apartheid, d'abord.">Apartheid first. </span><span title="Le mot vient du français "à part" et signifie "séparation" en afrikaans, la langue des Afrikaners.">The word comes from the French "apart " and means "separation" in Afrikaans, the language of the Afrikaners . </span><span title="Certains auteurs affirment qu'il est utilisé pour la première fois en 1917 par Jan Smuts, dans l'un de ses discours, bien avant qu'il ne devienne premier ministre, en 1919.">Some
authors argue that it is used for the first time in 1917 by Jan Smuts ,
in one of his speeches before he became Prime Minister in 1919. </span><span title="Il s'agit d'une politique de développement séparé des populations, en fonction de critères ethniques et linguistiques, dans des zones géographiques choisies.">It is a policy of separate development of populations along ethnic and linguistic lines , in selected geographical areas.<br /></span><span title="Cette politique est officialisée à grand renfort de lois et de règlements, à partir de 1948, par le Parti national, dirigé par le pasteur calviniste Daniel Malan.">This
policy is formalized with a lot of laws and regulations, from 1948, by
the National Party , led by the Calvinist pastor Daniel Malan . </span><span title="La population est classée en quatre catégories principales : les Blancs, les Indiens, les Métis et les Noirs.">The population is classified into four main categories: whites, Indians, Métis and blacks. </span><span title="Les villes sont réservées aux Blancs, les autres communautés sont confinées dans des ghettos.">Cities are reserved for whites , the other communities are confined to ghettos.<br /></span><span title="L'apartheid, terme générique, est divisé en deux branches : le "petit apartheid", qui limite les contacts des Blancs avec les non-Blancs, et le "grand apartheid", qui définit l'espace en zones géographiques séparées et ethniquement déterminées">Apartheid
, a generic term , is divided into two branches : the "little apartheid
" , which limits the contact of whites with non -whites , and the
"grand apartheid " , which defines the space into separate geographical
areas and ethnically determined </span><span title=".">. </span><span title="Le "petit apartheid" concerne surtout les transports publics et plus généralement les lieux ouverts au public.">The "little apartheid " concerns mainly public transport and more generally public places .<br /></span><span title="Le "grand apartheid" culmine avec le regroupement forcé des Noirs, en fonction de leur origine tribale et de leur langue, dans des bantoustans destinés à devenir des "pays indépendants".">The
"grand apartheid " culminates with the forced consolidation of blacks,
according to their tribal origin and language , in Bantustans destined
to become " independent countries " . </span><span title="Résultat : un grand pays riche et prospère peuplé de Blancs sud-africains accueillant un grand nombre de travailleurs noirs immigrés, citoyens de bantoustans très pauvres "indépendants" ou "autonomes" ; ces derniers produisant les richesses dont les premiers profitent.">Result:
a big rich and prosperous country inhabited by white South Africans
hosting a large number of black migrant workers , citizens of
"independent" homelands or very poor " self " , the latter producing the
wealth that the first benefit .<br /></span><span title="Mandela, ensuite.">Mandela then . </span><span title="La vie de Nelson Mandela est un roman.">The life of Nelson Mandela is a novel. </span><span title="Et, une fois encore, la réalité dépasse la fiction.">And , once again , truth is stranger than fiction. </span><span title="Entré dans la vie adulte, l'homme s'engage dans un combat pour la justice et l'égalité.">Entered adulthood , the man engages in a struggle for justice and equality. </span><span title="Il ne déviera jamais.">There never deviate . </span><span title="En 1944, avec ses complices Walter Sisulu et Oliver Tambo, il crée la Ligue de la jeunesse du Congrès national africain (ANC), organisation née en 1912 pour s'opposer à l'apartheid.">In
1944, with his accomplices, Walter Sisulu and Oliver Tambo , he created
the Youth League of the African National Congress (ANC ), an
organization founded in 1912 to oppose apartheid. </span><span title="L'ANC se lance dans la lutte armée en 1961.">The ANC launched the armed struggle in 1961. </span><span title="Mandela dirige Umkhonto We Sizwe ("la lance de la nation"), la branche militaire de l'organisation.">Mandela heads Umkhonto we Sizwe ( " spear of the nation" ) , the military wing of the organization. </span><span title="Il est arrêté par la police en 1962 et condamné en 1964 à la réclusion à perpétuité.">He was arrested by the police in 1962 and sentenced in 1964 to life imprisonment . </span><span title="Il passe vingt-sept années de sa vie en prison.">He spends twenty-seven years of his life in prison.<br /></span><span title="Il est libéré le 11 février 1990, par la volonté du président Frederik De Klerk, arrivé au pouvoir six mois plus tôt.">It is released on 11 February 1990 by the will of President de Klerk came to power six months earlier . </span><span title="De Klerk a compris que la minorité blanche ne pourrait pas indéfiniment diriger le pays en opprimant la majorité noire.">De Klerk realized that the white minority could not indefinitely run the country by oppressing the black majority. </span><span title="Hors négociations, point de salut.">Off negotiations , no salvation . </span><span title="Celles-ci sont menées au pas de charge.">These are conducted at no charge. </span><span title="L'apartheid est officiellement aboli le 30 juin 1991.">Apartheid was officially abolished June 30, 1991 . </span><span title="Trois ans après la libération de Mandela, le pays dispose d'une Constitution intérimaire et se prépare aux premières élections multiraciales, organisées le 27 avril 1994.">Three
years after the release of Mandela, the country has an interim
constitution and preparing the first multiracial elections, held on 27
April 1994.<br /></span><span title="L'ANC sort vainqueur du scrutin et Nelson Mandela devient le premier président noir de toute l'histoire de l'Afrique du Sud.">The ANC emerged victorious election and Nelson Mandela became the first black president in the history of South Africa. </span><span title="Le pays connaît un état de grâce sans précédent.">The country is in a state of grace unprecedented . </span><span title="Mandela nomme deux vice-présidents, Thabo Mbeki et Frederik De Klerk.">Mandela appointed two vice presidents Thabo Mbeki and FW De Klerk . </span><span title="Il se consacre à la Rainbow Nation et annonce rapidement qu'il ne briguera pas de second mandat.">It is dedicated to the Rainbow Nation and quickly announced that he will not seek a second term . </span><span title="Thabo Mbeki lui succède en 1999.">Thabo Mbeki succeeded him in 1999. </span><span title="Il n'achève pas son deuxième mandat, victime d'une fronde de l'ANC, conduite par Jacob Zuma, qui gagnera les élections de 2009.">He does not complete his second term , the victim of a sling of the ANC , led by Jacob Zuma, who will win the 2009 elections .<br /></span><span title="L'Afrique du Sud a triomphé de l'apartheid.">South Africa has overcome apartheid. </span><span title="Elle se bat maintenant pour résorber les inégalités, la pauvreté, le chômage et terrasser la criminalité.">She is now fighting to reduce inequality , poverty , unemployment and defeat crime. </span><span title="Elle vit de plain-pied dans la démocratie...">She saw walk- in democracy ... </span><span title="suspendue aux bulletins de santé de Nelson Mandela.">suspended bulletins health of Nelson Mandela.<br /></span><span title=""L' Afrique du Sud : de l'apartheid à Mandela", 104 pages, 6,90 euros.">" The South Africa: from apartheid to Mandela " , 104 pages , 6.90 euros.<br /></span><span title="Prochain volume: "Etat-providence : un modèle à réinventer" (parution le 28 mars).">Next volume: " welfare state : a model to reinvent " (released March 28).<br /></span><span title="Frédéric Fritscher">Frederic Fritscher</span><span title=""Le Monde Histoire" sur France Inter">"World History " on France Inter<br /></span><span title="Chaque samedi, France Inter propose un rendez-vous présenté par Jean Lebrun, à 7 h 43, dans la matinale.">Every Saturday , France Inter offers appointments presented by Jean Lebrun , 7 h 43 in the morning . </span><span title="En partenariat avec Le Monde, cette chronique est l'occasion de développer les grands thèmes de la collection "Le Monde Histoire. Comprendre un monde qui change", avec les auteurs des livres.">In
partnership with Le Monde, this column is the opportunity to develop
the themes of the collection " The World History . Understanding a
Changing World " , with the authors of books.</span></span><br />
<span class="long_text" id="result_box" lang="en"><span title="En partenariat avec Le Monde, cette chronique est l'occasion de développer les grands thèmes de la collection "Le Monde Histoire. Comprendre un monde qui change", avec les auteurs des livres.">Related Site: <a href="http://naijainfo.com.ng/" target="_blank">Breaking News In Nigeria</a></span></span></div>
molepostshttp://www.blogger.com/profile/05423429185996433153noreply@blogger.com0